Учимся по книге Тания 218 урок

Часть четвертая: Святое послание

КОНЕЦ 17 УРОКА

А то сияние [света Творца], которое озарит наш мир, когда мертвые вернутся к жизни, явится проявлением трансцендентного свойства [Всевышнего, выражающего самую Его суть]. Свет, [который они увидят, будет] нередуцированным, не ограниченным [рамками мироздания] и неиссякаемым — [он раскроется им во всей своей] бесконечности и беспредельности. Об этом написано в сорок восьмой главе первой части этой книги; там же объясняется, [что сказанное в Кабале] о трансцендентном свойстве Творца, благодаря которому свет Всевышнего омывает сферу мироздания, не означает, что этот свет лишь окружает ее, [но не пронизывает], — не дай нам Б-г и помыслить так!. [Смысл этого высказывания в том, что миры не постигают сути этого света, ибо] он не принимает форм, которые творения могли бы воспринять, [и остается в равной степени недоступным для постижения всех созданий — от самых низших до самых высших — подобно тому, как центр сферы одинаково отдален от всех точек ее поверхности]. Внимательно перечитайте [эту главу первой части «Тании»].

И в этом — [тайный] смысл сказанного нашими учителями, благословенна их память, [о грядущем мире]: «…На голове каждого — венец его, и наслаждаются они [сиянием Шхины]». [Форма] венца — намек на [свет], окружающий [миры], объемлющий [все мироздание]. На иврите венец — кетер; другое значение этого слова — «окаймлять». Кетер — венец — высшая из сфирот, в ней воплотилась воля Творца; Кетер [как бы окаймляет все десять сфирот, составляющие мир Ацилут, и] является промежуточным звеном, соединяющим сияние Эйн Соф — да удостоимся мы его! — неиссякаемого источника Б-жественной эманации — с образованными им десятью сфирот. И в будущем свет [сфиры Кетер] озарит этот мир и станет достоянием всех праведников, которые восстанут из праха, когда мертвые вернутся к жизни («И все сыновья народа Твоего — праведники…»).

И в этом — [тайный] смысл сказанного нашими учителями, благословенна их память: «В будущем станут говорить праведникам: «Ты свят» [- как мы говорим это, обращаясь ко Всевышнему]». [Буквальное] значение слова кадош («святой») — «недоступный», принципиально недоступный познанию и пониманию. Свет, [который в будущем озарит мироздание, раскроет людям глаза на такие сокровенные аспекты Творца, которые] абсолютно непостижимы душами в раю, где сфира Хохма наделяет их [лишь] способностью к интеллектуальному озарению и познанию доступных для разума аспектов Создателя. Про сфиру Хохма написано: «Свою сущность Хохма получает от [более высокой сфиры — Кетер, именуемой также] «Ничто»…». Сфира Кетер, как сказано в святой книге «Зогар», — воплощение воли Всевышнего [и называется так — «Ничто», — потому что суть сфиры Кетер скрыта от понимания даже самых разумных творений, а посему как бы не существует для них]. А излияние света сфиры [Кетер] в доступной для постижения форме произойдет именно тогда, когда каждая душа облачится в чистое, не запятнанное [грехом] тело после возвращения мертвых к жизни. Ибо «Начальная [сфира — Кетер] связана гораздо прочнее, [чем со сфирой Хохма], с конечной [сфирой — Малхут, воплощающейся в материи самого нижнего уровня мироздания»; о ней сказано:] «…Возникшая последней, но задуманная первой», — это известно [каждому, знакомому с Кабалой].

Но для того, чтобы душа смогла постичь суть сфиры Кетер, она должна находиться в раю и сначала постичь суть сфиры Хохма (и так далее) — в соответствии с ее духовным уровнем. «…И милосердие [Всевышнего, воплощенное] в Торе, [которую человек изучал в физическом мире и тайный смысл которой его душа постигла в раю], словно жизнетворная роса, освежит его и дарует ему жизнь [в мире грядущем]». «…И когда ты проснешься [для жизни в грядущем мире], она [- Тора, которую ты изучал, — ] будет твоей заступницей». Разумный да поймет сказанное.

Теперь становится ясным [глубинный] смысл слов, [приведенных в начале послания]: «…Заповедь Твоя содержит не постижимую [разумом] суть». Речь здесь идет о заповеди помогать нуждающимся, исполнение которой создает сосуд неограниченной вместимости для Б-жественного света — Эйн Соф, да удостоимся мы его (как написано: «Помощь нуждающимся создает облачение для [света] Творца…»). Сияние этого света в будущем озарит мир: бесконечный свет Всевышнего свободно изольется в миры благодаря Его ничем не обусловленной доброте [- хотя] добрые дела человека [и активизируют ее проявления]. Быть активно добрым и означает «следовать путем Г-спода». А слова «содержит не постижимую [разумом] суть» означают следующее: свет, для которого эта заповедь является «сосудом», безграничен и беспрепятственно распространяется [во всем мироздании, а разум человека не в состоянии постичь то, что не имеет границ].

Первая часть фразы, заканчивающейся словами «заповедь Твоя содержит не постижимую [разумом] суть», гласит: «Все, что мне доводилось видеть [в мире], имело конкретную форму…». Слово тихла — «конкретная форма» — [по мнению комментаторов книги Теилим] имеет еще одно значение: так называется неудержимое стремление души, [находящейся в раю], раствориться в свете Творца. [Согласно этому значению у приведенной выше фразы] такой смысл: все виды эманации света в раю, вызывающие у душ стремление слиться с Ним, ограничены [рамками мира блаженства, сам свет в этом мире] редуцирован и изливается в доступной [для постижения] форме — как о том уже говорилось [в начале этого послания. Может возникнуть вопрос: почему в соответствии с таким толкованием мы говорим] «все виды эманации света Творца», а не просто — «эманация света Творца»? Дело в том, что [эманация дискретна, ибо] существует множество уровней и градаций блаженства в раю, соответствующих самым высшим ступеням Б-жественного, [и душа переходит с одного уровня на другой, более высокий, все полнее постигая суть Б-жественного света и получая все более глубокое и утонченное наслаждение], как о том написано в сборнике кабалистических комментариев к Талмуду раби Ицхака Лурии, благословенна его память. Приводя слова наших учителей, благословенна их память: «Люди, посвящающие свою жизнь изучению Торы, не успокаиваются [на достигнутом] ни в этом мире, ни в мире блаженства», — [он говорит:] «В раю [души этих людей] постоянно поднимаются с одного уровня постижения [тайного смысла] Торы на другой, ибо суть Торы бесконечно глубока… [Этот процесс будет продолжаться] до тех пор, пока не вернутся к жизни мертвые. И тогда наступит абсолютный покой…».

Facebook
WhatsApp
Telegram
VK