Послание о Тшуве
Глава 3
Однако все, о чем говорилось, это завершение искупления и очищения души пред Всевышним после покаяния, как написано выше на основании цитаты из Гмары, 1-я глава трактата Звахим, — жертвоприношение «ола» [называется] даром лишь после того, как посредник умилостивил [Небесный Суд] и т. д. Но само начало [исполнения] заповеди покаяния и самое в ней основное — возвращение ко Всевышнему истинно и всем сердцем. Это требует более широкого и подробного объяснения. Начнем с того, что написано в священной книге «Зогар», где объясняется слово тшува [«покаяние»] на основе тайной части Торы [Кабалы]. Покаяние это — ташув эй [возвращение буквы «эй»]. Нижняя «эй» [в имени Авайе] — это нижнее покаяние. Верхняя «эй» — верхнее покаяние. Написано также в нескольких местах в священной книге «Зогар», что покаяние не помогает в том случае, если человек нарушает свой союз и испускает семя впустую. Это весьма удивительно, потому что «нет ничего, что устояло бы перед покаянием, даже идолопоклонство и блуд и т. д.». И книга «Рейшит хохма» объясняет, что в книге «Зогар» имеется в виду, что нижнее покаяние не помогает, но помогает верхнее и т. д.
Чтобы все это понять хотя бы отчасти, нужно рассмотреть сначала, как объясняется в Писании и в учении наших мудрецов, благословенной памяти, вопрос о наказании «карет» и о наказании, посылаемом небом. Человек, совершивший грех, за который следует наказание «карет», действительно умирал не дожив до пятидесяти лет. А если за его грех следовала смертная кара, посылаемая небом, он действительно умирал не дожив до шестидесяти лет, как пророк Хананья бен Азур, согласно сказанному в книге Ирмеяу. (А иногда и наказание, посылаемое небом, осуществляется немедленно, как это было с Эром и Онаном.) Однако в каждом поколении было достаточно много людей, которым следовали наказание «карет» и смерть и которые, несмотря на это, прожили долгие дни (и годы) в свое удовольствие.
Это понятно, однако, в связи с написанным: «Ибо удел [хелек] Всевышнего Его народ и т. д.». [Еврейский народ] — часть [хелек] имени Авайе, благословен Он, как написано: «И вдохнул в его ноздри душу жизни». [И написано также в книге «Зогар»:] «Тот, кто с силой выдыхает воздух, изнутри выдыхает его и т. д.». Хотя нет у Него телесной формы, не дай Б-г нам подумать подобное, но Тора говорит языком людей. Есть, например, большой разрыв и различие в нижнем человеке между дыханием, исходящим из уст речи, и тем, что исходит при глубоком вздохе. В дыхание, выходящее при речи, облечена ничтожная доля силы и витальности, и это — внешняя часть живой души, что в нем. Но когда дыхание вырывается при выдохе из глубины, в него облечена сила и витальность глубоко внутренней части его живой души и т. д.
Точно так происходит и творение, хотя необходимо учесть бесконечную разницу при этом сравнении. Все небесное воинство и даже ангелы сотворены и получают жизнь и поддержание своего существования от внешней части жизнетворности и обилия, сообщаемых Эйн Софом, благословен Он, для оживления миров. Эта категория называется по аналогии «дыханием уст Его», как написано: «Дыханием уст Его [сотворены] все их [небес] воинства». И жизнетворность, облеченная в буквы Десяти речений (они же — сосуды и проистечения и т. д., как объясняется в книге «Тания», часть 2, глава 11).
[Разница в происхождении небесного воинства наверху и человеческой души огромна.] Душа человека сначала произошла от внутренней части жизнетворности и обилия, сообщаемых Эйн Софом, благословен Он, как написано: «И вдохнул и т. д.». Но затем она спустилась в поступенном утаении также и через категорию букв в речении: «Сделаем человека и т. д.», чтобы облечься в тело в этом нижнем мире. И потому ангелы называются в Писании Элоким, как написано: «Ибо Всевышний, ваш Б-г — есть Б-г ангелов [Элоким] и т. д., «Восхвалите Б-га ангелов [Элоким] и т. д.», «И пришли ангелы [сыны Б-га — бней Элоким], чтобы предстать и т. д.», ибо они черпают свою жизненную силу от внешней категории, которая есть только буквы, и имя Элоким — внешнее по отношению к имени Авайе, благословен Он. Но душа человека, которая [происходит] от внутренней части животворности, есть часть имени Авайе, благословен Он. Ибо имя Авайе указывает на внутреннюю часть животворности, которая несравнимо выше категории букв.