Часть четвертая: Святое послание
4 письмо — продолжение
Известно, однако, что эта щедрость [Всевышнего] обусловлена духовным пробуждением самого человека, что вызывает проявление доброты Творца и является действием, которое Кабала называет «всплеск маим нуквим«. Как сказали наши учители, благословенна их память: «Капля не упадет с небес, [пока туда не поднимутся две капли]».
Поэтому начать следует самому человеку: он должен [приложить усилия к тому], чтобы удалить со своего сердца обе оболочки: и более плотную, и менее плотную, — которые мешают ему любить Всевышнего всем сердцем, как самого себя, — о чем мы говорили раньше. Ибо прежде это его чувство было направлено на удовлетворение своих плотских потребностей и «любить самого себя» для него означало любить собственную плоть — что диаметрально противоположно любви ко Всевышнему, как говорилось выше. [Что же он должен сделать для того, чтобы освободить свое сердце от оболочек?] Материально помогать нуждающимся, как того требует Всевышний, — ибо деньги, которые жертвует человек, он отрывает от самого себя [- от того, кого больше всех любит]; в особенности же это относится к тем, кто стеснен в средствах, кто сам находится в тяжелом положении: ведь такой человек и впрямь поступается самым важным для себя — тем более, если он кормится трудом своих рук. Ведь не может быть, чтобы он не вкладывал всю душу, все сердце свое в дело, которым занимается; [это верно по отношению к каждому — ] возьмите хотя бы торговца, [привыкшего вести счет деньгам]. И вот он щедро раздает плоды своего труда по повелению Всевышнего, делая это с искренней радостью, и [тем самым] спасает свою душу от гибели, [спасает ту самую] искру Б-жественного в сердце своем, которая пребывала в изгнании под покровом одной из оболочек [зла], как сказано о том: «Освободи свое сердце из заключения». Слово мешамер, [основной смысл которого — «храни»], в данном контексте означает «заключение». Оказывая помощь нуждающимся, человек, находившийся в плену искушений, «выкупает» себя. Теперь становится понятен скрытый смысл слова приа: оно происходит от глагола лифроа — «расплачиваться»; человек платит силам зла, откупаясь от них, — ибо они властвовали над самым сокровенным в его сердце [и постоянно были для него источником соблазна]. Именно об этом говорится: «[Будет освобожден Сион в заслугу за правосудие], вернется из плена [еврейский народ] в заслугу за помощь нуждающимся».
Это же подчеркивает буквальный перевод приведенной в начале фразы: «Милосердие пойдет впереди него, [словно ангел-хранитель]». Лефанав — «впереди него» (буквально — «перед его лицом») — имеет еще одно значение: слово это без приставки ле означает «внутреннее», «сокровенное». Простой смысл слова яалох не «пойдет», а «поведет» — то есть оказание помощи нуждающимся «поведет» сердце еврея ко Всевышнему, и тогда человек «будет идти по жизни путями, которые указал Творец», как написано: «…Иди путями, которые Он указал», «За Г-сподом, Б-гом вашим, следуйте». Это означает исполнять Его заповеди и изучать Тору, что равноценно исполнению всех остальных заповедей, вместе взятых. Если исполнение заповеди изучения Торы продиктовано глубинной потребностью сердца, в этом гораздо больше духовности, чем тогда, когда действия человека вызваны простым откликом его сердца на доводы рассудка. Во втором случае благосклонность Всевышнего проявляется не так явно, ибо человек не пробудил ее [у Творца] тем, что оказывал помощь нуждающимся; [ведь известно, что] исполнение этой заповеди приводит к гармонии в его отношениях со Всевышним. Об этом написано: «Освободи душу мою из [плена искушений], чтобы [между мной и Тобой] установилась гармония». Под словом «душа» здесь подразумевается та искра Б-жественного, [которая горит в сердце каждого еврея].